Bezpieczenstwo na drogach Pochodzi ono ze Stanow Zjednoczonych i oznacza tam wazna droge laczaca regiony lub miasta znacznie oddalone od siebie.

tdf pianist cd2

Posted by: admin

tdf.pianist.cd2.txt
172 sekunda: I śpiewajcie!
174 sekunda: Śpiewajcie coś wesołego!
176 sekunda: Śpiewajcie głośno i wyraźnie.
179 sekunda: * Zjednoczmy się
          i podążajmy za Białym Orłem. *
183 sekunda: * Powstańmy i walczmy z
          naszymi śmiertelnymi wrogami... *
236 sekunda: Idźcie.
309 sekunda: Przepraszam...
311 sekunda: ... jestem brudny i śmierdzący...
338 sekunda: Nie mamy za dużo czasu.
          Chodź.
348 sekunda: Musisz się pośpieszyć.
350 sekunda: Masz, zobacz czy to pasuje.
352 sekunda: Będziemy musieli cię gdzieś przemieścić.
354 sekunda: Niemcy coraz częściej
          robią nagonki na ulicach.
357 sekunda: Na Żydów, nie-Żydów, na wszystkich.
359 sekunda: Na każdego.
361 sekunda: A Władek, lepiej się ogól.
          Użyj mojej maszynki i wody.
378 sekunda: Będzie się tobą zajmował Marek Kaczyński.
381 sekunda: On jest z drugiej strony miasta.
383 sekunda: Dziś na noc tam zostaniesz,
          a potem znajdziemy ci coś innego.
387 sekunda: Ja przyniosę jedzenie.

agent xxl

Posted by: admin

agent xxl.txt
4032 sekunda: Naprawdę się tego nie spodziewałam.
4036 sekunda: - No cóż, zobaczymy...
4037 sekunda: Dawaj, Big Momma!
          Przecież wiesz co mówić!
4039 sekunda: Zaczynaj!
          - Tak...
4043 sekunda: Więc, spytałam się go.
          Powiedziałam, '' Panie...
4046 sekunda: ...powinnam mówić o złym wpływie...
4051 sekunda: ...prochów?''
4053 sekunda: Nie, nie, nie!
4056 sekunda: Big Momma nie wie
          nic o prochach,
4058 sekunda: chyba, że w grę wchodzi
          Hary Belafonte.
4061 sekunda: Ooh! Pan wie,
          że byłam w nim zakochana...
4064 sekunda: przez 10 lat!
4068 sekunda: W każdym razie, chcę wam dzisiaj
          powiedzieć, że niektórzy z nas...
4076 sekunda: żyją w kłamstwie przez całe życie.
4078 sekunda: Nie chcemy aby ludzie
          dowiedzieli się kim naprawdę jesteśmy!
4084 sekunda: Chowamy się za uśmiechami...
4087 sekunda: i miłymi rozmowami,
4089 sekunda: a pod tym wszystkim,
          jest dużo śmierdzącego gówna!
4094 sekunda: Ooh!
          Przepraszam, Wielebny!
4098 sekunda: Najmocniej przepraszam!

13 days

Posted by: admin

13 days.txt
5584 sekunda: Wywołaj ich!
5588 sekunda: Chcę, żebyś jeszcze raz spróbował.
5598 sekunda: Sami siebie oszukujemy.
5600 sekunda: Współrzędne dla Pierce'a.
5604 sekunda: Współrzędne, 25 stopni
          i 30 minut na północ,
5606 sekunda: 78 stopni i 10 minut na zachód.
5628 sekunda: Nie odpowiadają, Chief!
5629 sekunda: Powiedz Skipperowi.
5633 sekunda: Oni nie odpowiadają, sir
5635 sekunda: Kwatera główna!
5636 sekunda: Wszyscy na swoje stanowiska!
5650 sekunda: Bardzo dobrze. Ładować broń.
5652 sekunda: Broń naładowana, sir.
5656 sekunda: Co to było, admirale?
5657 sekunda: Próbujemy nawiązać kontakt z Groznym
          od przeszło godziny, panie sekretarzu.
5660 sekunda: Grozny odmawia zatrzymania się.
5663 sekunda: Co wy robicie?
5665 sekunda: Przeprowadzamy naszą misję,
          panie sekretarzu.
5666 sekunda: Jesteśmy teraz bardzo zajęci.
          Prosze pozwolić nam wykonywać naszą pracę.
5670 sekunda: Admirale! Zadałem panu pytanie.

legally blonde 2 2003 ts svcd1 centropy sharereactor

Posted by: admin

legally_blonde_2_(2003).ts.svcd1.centropy.sharereactor.txt
2090 sekunda: Biegających po tych schodach...
2093 sekunda: Które wróciły do domu tylko z odciskami od chodzenia
2097 sekunda: Dziękuję, Grace
2101 sekunda: Przypomniałaś mi o czymś bardzo ważnym
2104 sekunda: Przybyłam tu by mówić za swojego psa,
          a zapomniałam o własnym głosie
2109 sekunda: Ty możesz to robić w stylu Waszyngtońskim...
2112 sekunda: Ale ja to zrobię w stylu Elle Woods
2116 sekunda: Czas wziąć sprawy w swoje ręce
2118 sekunda: Temat: kongresmen Libby Hauser
2121 sekunda: Nosi skórzane buty na obcasie, model 1951
2127 sekunda: Rude włosy świadczą o tekstańskim pochodzeniu
2135 sekunda: Na podstawie analizy kolorów znajduje się w promieniu 10 mil
2139 sekunda: Najprawdopodobniej w salonie kosmetycznym "Filozofia Włosów"
2143 sekunda: - Nie wiedziałem, że coś takiego istnieje
          - Istnieje
2147 sekunda: Może wtedy popełniłem błąd
2152 sekunda: Jest tak jak myślałaś
2155 sekunda: Przebywa w konserwatywnym salonie
2161 sekunda: Był przedmiotem naszych analiz na Uniwersytecie Włosów
2165 sekunda: Zanim mnie wyrzucili
2167 sekunda: Po prostu nie byli gotowi na twoją wizję

stargate - sg1 - 6x03 - descent

Posted by: admin

stargate - sg1 - [6x03] - descent.txt
1658 sekunda: - Ocaliłeś życie milionów ludzi.
          - Miałem wtedy czas na myślenie.
1663 sekunda: Mnie chodzi o gorące sytuacje,
          w których na myślenie nie ma czasu.
1668 sekunda: Nikt nie może mieć pewności,
          jak zachowa się w takiej sytuacji.
1672 sekunda: - Jak na razie, nie popisałem się.
          - Być może.
1680 sekunda: Zostało nam jednak jeszcze
          wiele bitew, Jonasie Quinn.
1709 sekunda: Co z tobą?
1712 sekunda: Oparzenia i złamany obojczyk.
          Selmak się tym zajmuje.
1721 sekunda: Jak na gości bez oznak życia,
          ci Jaffa sporo namieszali.
1729 sekunda: Pewnie byli zamknięci w odciętej
          części statku.
1734 sekunda: Żeby przeżyć, musieli wprowadzić się
          w głęboki trans,
1739 sekunda: zwalniając puls do jednego,
          dwóch uderzeń na minutę.
1743 sekunda: Czujniki transportowca nie były
          dość czułe, by ich wykryć.
1751 sekunda: - Może ich być więcej?
          - Wątpię.
1757 sekunda: Trójka napastników była na poziomie
          z rdzeniem komputera.
1763 sekunda: Wypuściłem ich, otwierając Sam drzwi.
1771 sekunda: Podtrzymanie życia działa na pół gwizdka.
          Miło nie będzie, ale nie zamarzniemy.
1779 sekunda: Przynajmniej nie od razu.
1782 sekunda: - Da się naprawić silniki?
          - Nie, ale jest inny kłopot.
1788 sekunda: Na dole są ślady uszkodzeń strukturalnych.
          Zapewne powstały na skutek uderzenia.
1794 sekunda: - Są poważne?
          - Nie jestem pewna.

used cars

Posted by: admin

used cars.txt
1150 sekunda: Luke, gdzie są twoje tabletki?
1151 sekunda: Rany Chryste, umiecie robić interesy!
          Podpisałem! Pokaż mu!
1156 sekunda: Tu masz zaliczkę.
          Masz, pokaż mu.
1159 sekunda: Oto pieniądze!
          Masz, weż je!
1163 sekunda: Wiecie... jesteście zajęci.
          Samochód odbierzemy jutro.
1166 sekunda: O mój Boże!
          Kochanie, spływamy stąd!
1203 sekunda: ROY L. FUCHS
          SAMOCHODY Z DRUGIEJ RĘKI
1227 sekunda: Rany Chryste!
1230 sekunda: Luke nie żyje.
          Uspokój się, obserwują nas.
1234 sekunda: - Kto?
          - Jak sądzisz?
1254 sekunda: Sam? Tu Roy... Roy!
          Tak, wiem, że jest póżno.
1259 sekunda: Chcę, żebyś przyszedł jutro z rana
          i złożymy wizytę mojemu bratu.
1264 sekunda: Trochę się martwię
          o jego zdrowie.
1269 sekunda: I przynieś papiery spadkowe.
1273 sekunda: Papiery spadkowe!
1276 sekunda: On nie żyje.
1278 sekunda: Jim, pomóż mi go posadzić, nie chcę,
          żeby go Toby zobaczył w takim stanie.
1282 sekunda: Jezus, Maria i... Nie wiem, człowieku.
          Chyba wszyscy powariowaliśmy.
1287 sekunda: Uważam, że trzeba zadzwonić po policję.
          Przecież to było morderstwo, do diabła!
1292 sekunda: Ty to wiesz i ja. Ale gliny
          powiedzą, że to był atak serca.

star trek 6 - the undiscovered country

Posted by: admin

star trek 6 - the undiscovered country cd 1.txt
1614 sekunda: - Co się stało?
          - Chyba ostrzelaliśmy okręt kanclerza.
1623 sekunda: - Uhura, sprawdź to.
          - Bezpośrednie trafienie.
1627 sekunda: Potwierdzam, sir.
1657 sekunda: y:i Tu mostek, słyszycie mnie?
1660 sekunda: - Przedział torpedowy, czy to my?
          - Nie, wszystkie wyrzutnie są załadowane.
1693 sekunda: Nie mogę ani potwierdzić,
          ani zaprzeczyć, że strzeliliśmy.
1696 sekunda: - Wywołać ich.
          - Tak, sir.
1698 sekunda: y:i Kronos Jeden, tu Enterprise,
          y:i czy mnie słyszycie?
1767 sekunda: Bardzo trudno cokolwiek zrozumieć.
          Słyszę jakieś strzały i dużo krzyków.
1772 sekunda: - On dryfuje.
          - Nie mają nad nim kontroli.
1808 sekunda: Nie wstyd ci, Kirk?
1812 sekunda: Przybyliśmy w pokoju,
          a ty strzeliłeś nam w plecy!
1816 sekunda: Poślę cię za to do gwiazd!
1822 sekunda: - My nie strzeliliśmy.
          - Kapitanie.
1826 sekunda: Według komputera
          strzeliliśmy, dwa razy.
1830 sekunda: Kapitanie, robią zwrot.
1838 sekunda: - Przygotowują się do strzału.
          - Podnieść osłony, kapitanie?
1841 sekunda: - Kapitanie, nasze osłony!
          - Podnieść osłony, kapitanie?
1847 sekunda: - Przekaż, że się poddajemy.
          - Kapitanie?
1849 sekunda: Poddajemy się!

evil words 2004 dvdrip -twist

Posted by: admin

evil_words.2004.dvdrip.xvid-twist.txt
3330 sekunda: - wzruszające poświęcenie.
3333 sekunda: - Dziękuję.
3334 sekunda: Ale dużo się wydarzyło
          w tej małej wiosce.
3339 sekunda: Patrzcie...
3343 sekunda: Tu mamy pierwszy artykuł,
3345 sekunda: z 1966.
3349 sekunda: Ksiądz tutaj
          to ojciec Pivot.
3351 sekunda: Wygląda znajomo?
3355 sekunda: - Łysy ksiądz.
3358 sekunda: - Ten wasz ksiądz Boundreault zgłasza jego zaginięcie,
          jest kumplem Pivota.
3362 sekunda: Tak więc, Pivot znika nam
3365 sekunda: w 1966. Czy ta data coś wam mówi?
3369 sekunda: - Data urodzin Roya.
3371 sekunda: - Właśnie, i dalej.
3374 sekunda: Kilka miesięcy później,
          znika 20 ludzi,
3377 sekunda: z wioski i okolic.
3380 sekunda: Ich ciała zostają znalezione
          w listopadzie.
3383 sekunda: - Jak zmarli?
3385 sekunda: - Trudno powiedzieć.
          Większość z nich została okaleczona.
3388 sekunda: Jeden zabójca, czy kilku?
          Nie wiadomo.

being there 23 976

Posted by: admin

being there.23.976.txt
4272 sekunda: You should ask Mr. Rand that.
4275 sekunda: Of course.
4278 sekunda: Just one quick question, Mr. Gardiner...
4291 sekunda: Will you hold a minute, please?
4296 sekunda: I have the producer
          of The Gary Burns Show on the line.
4300 sekunda: Yes, I have watched that show.
4303 sekunda: Of course. They would like you to appear
          on the show tonight.
4307 sekunda: The Vice President was scheduled,
          but he had to cancel.
4310 sekunda: They asked if you would be interested.
4312 sekunda: Yes. L've been on television.
4315 sekunda: Fine.
4316 sekunda: Hello, Mr. Hull? Mr. Gardiner has agreed
          to do the show.
4320 sekunda: He's been on television.
4323 sekunda: Yes. The show will be taped,
          and then shown at 10:00...
4328 sekunda: ...but he's to be there...
4340 sekunda: What do you mean, he's got
          no background? That's impossible.
4344 sekunda: I quoted the man on national television.
          He's a very well-known man.
4348 sekunda: We're well aware of that, sir...
4350 sekunda: He's a close friend and advisor
          of Benjamin Rand.
4353 sekunda: For Christ's sakes,
          we've got volumes of data on Rand.

dhoom

Posted by: admin

dhoom.txt
2773 sekunda: Nie mogę przysiąc, że cię nie uderzę.
2777 sekunda: Więc nic ci nie powiem!
2785 sekunda: OK, możesz mi powiedzieć.
2791 sekunda: Myślę, ze powinieneś to wiedzieć. Ptyś poślubiłaby mnie.
          - CO??
2796 sekunda: Znaczy się... gdybyśmy poznali się wcześniej.
2800 sekunda: Ona była bardziej olśniewająca wtedy, czy teraz??
2804 sekunda: Chcesz zebrać baty teraz czy poźniej??
2807 sekunda: To musiało być swatane małżeństwo,
2810 sekunda: To ty zostałeś zeswatany, przyznaj to!
2816 sekunda: Witaj, Ptysiu!
2818 sekunda: Na stole jest koperta.
2821 sekunda: Moje zdjęcia, Ptyś nie może ich zobaczyć!
2825 sekunda: Aha, i co??
2828 sekunda: Proszę... Nie rób tego...
2831 sekunda: Nie zechce mnie więcej widzieć!
          - Kto taki?
2834 sekunda: Ptyś... Twoja żona, któżby inny?
2839 sekunda: Zatrzymam to w pamięci. Dzięki.
2846 sekunda: Też cię kocham skarbie:)
2854 sekunda: Nie płacz po mnie, Mamciu!.
2858 sekunda: On ma głąz zamiast serca...
          - Zamkniesz się wreszcie?

the messenger - the story of joan of arc 1999 cd2 sharereactor

Posted by: admin

the_messenger_-_the_story_of_joan_of_arc_(1999).cd2.sharereactor.txt
707 sekunda: Ustawiłaś ją odwrotnie.
710 sekunda: Wiem, co robię.
712 sekunda: Pomóż, albo wracaj spać.
716 sekunda: Ja też wyślę Glasdale'owi
          wiadomość.
724 sekunda: Panie?
727 sekunda: Co?
729 sekunda: Ta francuska suka
          wróciła z zaświatów.
733 sekunda: Pośpieszcie się!
736 sekunda: Chyba powinniśmy
          chwilę z tym poczekać.
739 sekunda: Lepiej prędzej.
747 sekunda: Do broni!
750 sekunda: Dzień dobry!
752 sekunda: Dzień dobry!
757 sekunda: Tę.
763 sekunda: Do czego zmierza?
764 sekunda: Nie wiem!
          I ciekawe, co teraz robi?
768 sekunda: Ona nie pyta nas o zdanie.
771 sekunda: - Pytaliśmy ją wczoraj?
          - Wczoraj zgodziłeś się atakować.
775 sekunda: - To się nie liczy.
          - Co?
777 sekunda: Ja zawsze zgadzam się atakować.
          Do broni!